Site-Suche

Kyrillisch und Latein: Unterschied und Übersetzung

Vor langer Zeit gab es Latein, auf demdie Römer sprachen und hinterließen eine unauslöschliche Spur. Es handelt sich um alle europäischen Sprachen, die in romanische und germanische Sprachen unterteilt sind. Für die slawischen Völker wurde eigens ein grundlegend neues Schriftsystem entwickelt, in dem die Echos von Europa und dem Balkan nachgezeichnet wurden. So wurden die Hauptalphabete unter den slawisch-europäischen Völkern kyrillisch und lateinisch, die wir bisher verwenden.

Ursprung der Sprachen

Die Ursprünge, mit denen man die Geburt eines Menschen berechnen kannoder eine andere Sprache, sind sehr vage. Bis heute sind antike Linguistik und Etymologie eine der größten Schwierigkeiten für Forscher. Kyrillisch und Latein ist jedoch eine Ausnahme, da der Ursprung dieser Alphabete mehr oder weniger klar ist.

Kyrillisches und lateinisches Alphabet

Latein

Wir werden mit der Sprache beginnen, die im Alten gesprochen wirdRom, und das heute, obwohl tot, ist weit verbreitet in der Medizin, Geschichte und Philologie. Der Prototyp des Lateinischen war die etruskische ungeschriebene Sprache, die hauptsächlich in mündlicher Form existierte und unter den gleichen Stämmen verwendet wurde, die das Zentrum des modernen Italiens bewohnten.

Die neue römische Zivilisation systematisierte allesAdverbien und Arbeiten ihrer Vorfahren, bilden ein vollwertiges lateinisches Alphabet. Es bestand aus 21 Buchstaben: A B C D E F H I K L M N O P Q R S T V X Z. Nach der Auflösung des Römischen Reiches war Latein weit verbreitet in ganz Europa und assimiliert mit verschiedenen Stammesdialekten (keltisch, walisisch, gotisch usw.).

So erschienen die Sprachen der romanisch-deutschen Gruppe - Französisch, Italienisch, Deutsch, Englisch und viele andere. Heute wird ein einzelnes Alphabet aus 26 Buchstaben für ihre Aufnahme verwendet.

Übersetzung von kyrillisch nach lateinisch

Altkirchenslawisch

Für die slawischen Völker war Latein ein Fremder undnicht akzeptabel. Aber angesichts der Tatsache, dass einige Länder der päpstlichen Autorität unterstanden und andere das orthodoxe Christentum annahmen, war es notwendig, den Menschen das Heilige Wort beizubringen. Die griechischen Brüder Cyrill und Methodius schufen ein Alphabet von 43 Buchstaben, das für das slawische Volk verständlich wurde.

Sie benannten ihn nach seinem älteren Bruder Cyril und erwurde die Grundlage für eine neue altslawische Sprache. Später wurde die Anzahl der Buchstaben reduziert, und die Sprache selbst verbreitete sich in sehr großen Gebieten. Natürlich hat er sich aufgrund verschiedener Dialekte verändert und ist dadurch in viele unabhängige Sprachen zerfallen. Dieses Alphabet wurde zur Grundlage osteuropäischer Schriften, südeuropäischer und russischer.

Lateinische und kyrillische Unterschiede

Moderne internationale Schriftsysteme

Heute, für den Informationsaustausch überinternational, auch in östlichen Ländern, werden kyrillisch und lateinisch verwendet. Dies sind zwei universelle Alphabete, die eine ähnliche Struktur und Symbole haben und sich auch gegenseitig ersetzen können. Aber es sollte beachtet werden, dass jeder von ihnen seine eigenen Vorzüge hat.

Zweifellos ist Latein mehrauf dem Globus verteilt. Mit ihrer Hilfe werden viele chinesische und japanische Wörter aufgezeichnet, die in Bankdokumenten (auch in Russland) häufig verwendet werden, um persönliche Daten aufzuzeichnen. Aber jeder Linguist wird Ihnen genau sagen, dass das kyrillische Alphabet ein viel reichhaltigeres und bequemeres Alphabet ist, weil seine Symbole ein größeres Spektrum von Klängen vermitteln.

kyrillisches Alphabet durch lateinisches Alphabet ersetzen

"Alphabetische" Reformen

Die Ersetzung des kyrillischen Alphabets durch das lateinische Alphabet ist sehr wichtigeine Frage, die in vielen slawischen Staaten wiederholt aufgetreten ist. Zum ersten Mal verdrängte der lateinische Brief die Slawen im polnisch-litauischen Commonwealth und im Fürstentum Litauen. Bis jetzt benutzen Litauen und Polen trotz der slawischen Wurzeln ihrer Sprachen das lateinische Alphabet.

Übersetzung von Kyrillisch in lateinische Schrift betroffen undsüdeuropäischen Ländern. Zum Beispiel hat Rumänien, das die kyrillische Schrift benutzte, im 19. Jahrhundert das lateinische Alphabet übernommen. Ebenso in Montenegro, Serbien und der Tschechischen Republik angekommen.

Was hat Russland durchgemacht?

Auf dem Territorium unseres Staates das kyrillische Alphabet undLatein kämpfte immer wieder um einen Platz unter der Sonne. Zweifellos war der kyrillische Brief ein Eingeborener für die russische Person, aber wiederholte Versuche des Katholizismus des Landes nahmen eine Ablehnung von ihm und die Einführung des Lateins als die Basis der geschriebenen Rede an.

Das erste des slawischen Alphabets wollte ablehnenPeter der Große. Er hat sogar eine Sprachreform durchgeführt, indem er viele Buchstaben aus dem Alphabet geworfen und einige von ihnen durch europäische ersetzt hat. Aber später gab er diese Idee auf und gab alles an seinen richtigen Platz zurück.

Was ist der Unterschied zwischen dem lateinischen Alphabet und dem kyrillischen Alphabet?

Der zweite Versuch, die russische Gesellschaft zu romantisierentrat nach der Revolution auf. Zu dieser Zeit reformierte Lenin die Vereinigung. Europäische Maßeinheiten wurden angenommen, ein Übergang in den europäischen Kalender erfolgte, und es wurde angenommen, dass die Sprache auch übersetzt würde.

Linguisten haben enorme Arbeit geleistetändere alle russischen Quellen, die in kyrillischer Schrift geschrieben waren. Aber Stalin, der bald an die Macht kam, erkannte, dass die Idee keinen gesunden Menschenverstand hatte, und brachte alles zur Normalität zurück.

Lateinisch und kyrillisch: Unterschied

Es ist unmöglich, die zwei gegebenen Alphabete nicht zu bemerkenunglaublich ähnlich zueinander. Sie enthalten sogar genau die gleichen Buchstaben: A, B, E, K, M, H, O, P, C, T, U, X. Aber wie oben bereits erwähnt, ist das kyrillische Funktional viel breiter. Aufgrund solcher Buchstaben wie "Ш" oder "Щ" wird beispielsweise ein Ton übertragen, der in lateinischen Zeichen mit Hilfe von zwei-drei-vier Zeichen aufgezeichnet wird.

Getrennt ist es notwendig, beide über die Buchstaben "C" und "K" zu sagenwelche in unserem Brief streng vom Klang abgegrenzt sind. Und in den Sprachen der lateinischen Gruppe hängt ihre Transkription vom Vokal voraus. Nun, und was am wichtigsten ist, unterscheidet das lateinische Alphabet vom kyrillischen Alphabet dadurch, dass jeder Ton seinem Buchstaben entspricht.

Die Kombination von Buchstaben in einem Wort beeinflusst ihren Klang nicht, die Verdoppelung von Konsonanten wird deutlich ausgesprochen, es gibt keine stummen Vokale und stummen Silben.

</ p>
  • Bewertung: