Site-Suche

Zweisilbige Wörter, die nicht übertragen werden können: Beispiele

Die Einteilung der Wörter in Silben und ihre Übertragung verursacht nichtKinder Schluckauf, bis schwierigere Fälle beginnen in ihrer Sprachpraxis auftreten - einsilbige und zweisilbige Wörter, die nicht übertragen werden können, und auch verschiedene Morpheme in der Zusammensetzung. Um Fehler im Zusammenhang mit der Übertragung von Wörtern zu vermeiden, ist eine abgestufte, zielgerichtete Arbeit erforderlich.

Silbe

Bekanntschaft mit dem Begriff der "Silbe" tritt in der Periode aufKindern Lesen und Schreiben beibringen. Auf der Grundlage von Beobachtungen der Aussprache von Wörtern verschiedener Strukturen schließt das Kind, geführt in seiner Argumentation durch Erwachsene, dass der Luftstrom im Moment der Aussprache die Mundhöhle mit einem nicht kontinuierlichen Strom verlässt, aber mit kleinen Stößen.

einsilbige zweisilbige dreisilbige Wörter
Ein Teil der ausgeatmeten Luft reicht aus, um ein paar Laute auszusprechen. Sie bilden ein Silbenhaus, Ma-shi-na, ba-nan. In diesem Fall muss die Silbe einen Vokal enthalten.

Arten von Silben

In Russisch, wenn die Vokale extrahiert werden, die größtePartizipation braucht eine Stimme. Die Aussprache von Konsonanten ist weniger sonor. Aus diesem Grund sind es die Vokale, die die Silbenfunktion ausführen. Daraus folgt die Schlussfolgerung, dass es notwendig ist, sehr gut zu wissen - wie viele Vokale es in dem Wort gibt, so viele Silben darin.
Wörter, die eine Silbe in ihrer Zusammensetzung haben, werden normalerweise einsilbig genannt. Es ist nicht schwer zu erraten, welche Wörter zweisilbig, dreisilbig, mehrsilbig sind.

zweisilbige Wörter, die nicht verschoben werden können
Zusätzlich zu der obigen Klassifizierung gibt esEinteilung der Silben in offen und geschlossen. In der russischen Sprache neigen Silben zu Offenheit, dh sie enden oft in einem Vokal - ma-li-na, do-ma, che-re-pa-ha. Geschlossene Silben enden in einem Konsonanten. Solche Strukturen sind charakteristisch für das Ende des Wortes - pa-ro-stroke, zem-le-kop, za-mok.
Die Bildung der Fähigkeit der Zuweisung ist eine wichtige Fähigkeit,das wird später verwendet, um den gestressten Vokal im Wort zu bestimmen, und auch jene Silben, auf die die Betonung nicht fällt. Die Regeln zum Schreiben von Wörtern, wenn sie nicht in die Zeile passen und eine Übertragung erfordern, stehen auch mit der Fähigkeit in Verbindung, Wörter in Silben zu unterteilen.

Die Grundregel für die Übersetzung von Wörtern von einer Zeile in eine andere

Beim Schreiben von Wörtern gibt es sehr oftdie Notwendigkeit, ihre Teile von einer Linie zu einer anderen zu übertragen. Im Russischen gibt es eine Grundregel, die angibt, wie man kompetent vorgehen kann, ohne die Struktur des Wortes zu verletzen.

zweisilbige und dreisilbige Wörter
Sein Wesen liegt in der Tatsache, dass alle Wörterwerden nur durch Silben übertragen, gibt es keinen anderen Weg, zum Beispiel, sval-lit, pere-beat, zabor, kro-vat. Daraus folgt, dass man solche Worte wie Gießen, Leben, Elefant, Unter, Über, Tisch und viele andere nicht ertragen kann - sie sind einsilbig. Zweisilbige, dreisilbige Wörter, die mehr Silben enthalten, werden in Übereinstimmung mit dieser und einigen anderen Regeln von Zeile zu Zeile übertragen.

Die Struktur der Silbe und der Transfer

Neben Wörtern bestehend aus einer Silbe gibt eseine große Liste, die zweisilbige Wörter enthält, die übertragen werden können. Regel Sperrung gilt für die Worte der Silben besondere Struktur aus. Manchmal können sie nur einen Vokal, zum Beispiel umfassen, I-sha, I-Kiste, I-ma und-yun, Bel-e und-Ring. Die Liste kann stark erhöht werden.

zweisilbige Wörter auf Russisch
Keines dieser Wörter wird toleriert, daEs gibt eine Regel, die es verbietet, einen Brief auf der Linie zu belassen oder ihn auf eine andere Linie zu übertragen, auch wenn dieser Buchstabe eine Silbe bildet. Die gleiche Regel muss beachtet werden, wenn Wörter mit der folgenden Struktur übersetzt werden: a-ri-i, a-ka-chi-i, re-in-lu-chi-ya, a-wa-ri-i. Korrekte Übertragungsoptionen existieren, aber es muss darauf geachtet werden, keine Fehler zu machen.
Die Analyse des Sprachmaterials zeigt am meistenoft gibt es zweisilbige Wörter, die nicht von einer Zeile zur anderen übertragen werden können, weil die erste oder zweite Silbe aus einem Vokal besteht.

Die Buchstaben b, b, d im Wort

Im Russischen gibt es einsilbige, zweisilbige,dreisilbige Wörter, zu denen die Buchstaben d, b, b gehören. Die richtige Übersetzung solcher Wörter ist nur möglich, wenn bestimmte Regeln beachtet werden. Es gibt eine Anleitung, die angibt, wie Sie vorgehen sollten, wenn Sie solche Wörter von einer Zeile in eine andere übertragen.
Die Hauptregel verbietet die Trennung vonBriefe von dem, der ihnen vorausgeht. Daher sollte der Transfer so aussehen: Aussehen, May-ka, Mail-it. Worte wie Lyu, Aß, Mai können nicht übertragen werden, da sie einsilbig sind.

Die Zusammensetzung des Wortes und seine Übertragung

Zweisilbige und dreisilbige Wörter erfordern, wenn sie von einer Zeile zur nächsten übertragen werden, Kenntnisse über ihre Zusammensetzung, da auf dieser Grundlage eine ganze Gruppe von Regeln existiert.

zweisilbige Wortregel
Zum Beispiel, einer von ihnen sagt, dass der ersteder Konsonant der Wurzel während der Übertragung ist nicht getrennt - auf-styl, Aufbau-to-harm. Wenn die Wurzel des Wortes mit einem Konsonanten beginnt, dann wird der letzte Konsonant des Präfixes von ihm getrennt: von den Nachrichten, sub-bor, wird es verteilt.

Spezielle Regeln für das Umbrechen von Wörtern

Zu Themen, die Aufmerksamkeit auf sich ziehenschließen mehrsilbige und zweisilbige Wörter ein. Im Russischen gibt es eine Regel, die die Übertragung eines Teils, der mit einem Vokal beginnt, verbietet. Beispiele für solche Wörter sind, wie man mitspielt und andere findet.

welche Wörter werden zweisilbig genannt
Die Übertragung von Wörtern mit doppelten Konsonantengehorcht besonderen Regeln. Seine Bedeutung ist, dass ein Konsonant auf der Linie bleibt und der andere zum Beispiel die Gruppe An-na, kollektiv. Erschweren Sie nicht die Übertragung solcher zweisilbigen Wörter.
Die Regel klingt anders, wenn es darum gehtWörter, bei denen der verdoppelte Konsonant am Anfang der Wurzel oder der zweiten Basis komplexer Wörter steht. In diesem Fall bleiben beide Konsonanten in der Übertragung bei der Wurzel, zum Beispiel eine neue Einführung, in einem Streit.
Unter den Wörtern der russischen Sprache gibt es ein großesdie Anzahl solcher, wo es einen Zusammenfluss von Konsonanten gibt. Wenn sie übertragen werden, kann es mehrere zulässige Varianten geben, in deren Zusammenhang eine große Anzahl von Fragen auftauchen. In diesem Fall sollte der Variante der Vorzug gegeben werden, bei der die Integrität wesentlicher Teile des Worts - Wurzel, Präfix, Suffix - erhalten bleibt.

Übungen zum Tragen von Wörtern

Um eine starke Wortübertragungsfähigkeit mit zu bildenAuf der anderen Seite müssen Sie regelmäßige Trainingsübungen durchführen. Es gibt viele methodische Techniken, die es den Schülern ermöglichen, das Thema gut zu lernen.
Um solche Aufgaben durchzuführen, wird empfohlenbieten Kindern eine Vielzahl von Materialien. Es kann einsilbige und zweisilbige Wörter enthalten, die nicht übertragen werden können, sowie Wörter mit den Buchstaben d, b, b und anderen.
Zum Beispiel können Sie in der Übung Wörter einfügenLiebe, Zug, Eingang, über, Unterwäsche, verrückt, namenlos, Ansatz, Masse, Beziehung, Alexandra, cool, boob. Um die Aufgabe ordnungsgemäß auszuführen, muss sich der Schüler an viele Übertragungsregeln erinnern. Die Häufigkeit der Übungen und ihre Komplexität hängen vom Grad der Assimilation des Materials durch das Kind ab.

</ p>
  • Bewertung: